La formación del hombre nuevo (The Education of the New Man)
En español
¡Elemento 853 pide permiso para responder la pregunta! ¡Puede! Se incorpora en posición de firmes. ¡Permiso para ponerme cómodo! ¡Puede! Separa ligeramente los pies y coloca las manos a la espalda. El cuerpo no pierde rigidez. La vista se mantiene al frente, sin abarcar siquiera al profesor que ha hecho la pregunta. Así ha sido durante cuatro años. Una vez dada la respuesta, ¡Elemento 853 pide permiso para sentarse! ¡Puede! El profesor evalúa el conocimiento. Desde el fondo de la sala, o sigiloso, a través de una ventana, el sargento controla. A la menor transgresión de los reglamentos, aparecerá amenazante e impondrá un reporte. Así consolidará la formación consciente del hombre nuevo que le ha sido encomendada por el Mando Superior.
In English (trans. by Andrew Hurley)
Element 853 requesting permission to answer the question. Permission granted! He stands up and comes to attention. Permission to stand at ease! Permission granted! He plants his feet slightly apart and crosses his hands behind his back. His body remains rigid. His eyes look straight ahead, not even at the teacher who's asked the question. This is the way it's been for four years. Once the answer is given, Element 853 requests permission to take his seat! Permission granted! The teacher assesses what they've learned. From the back of the room, or on the sly, through a window, the sergeant looks on. At the slightest transgression of the regulations, he will loom up and demand that the element be reported. That is the way he will mold the New Man that his superiors have charged him with molding.